Le français est une langue latine et la majorité des mots français viennent du latin. Il existe cependant un nombre importants de mots français qui n’ont pas d’origine latine. J’ai essayé d’en établir une liste, non exhaustive, en indiquant l’origine de chaque mot…
Author Archives: ndh
NL / ANALYSE DU VOCABULAIRE
Le néerlandais fait partie du groupe des langues germaniques qui est subdivisé en trois éléments, EST, NORD et OUEST. Le germanique de l’est a disparu.Le germanique du nord comprend les langues scandinaves…
NL / LOCUTIONS OU MOTS COMPOSES FRANÇAIS UTILISES EN NEERLANDAIS
Cette liste est extraite du Van Dale Groot Etymologisch Woordenboek. Ces mots font donc officiellement partie du vocabulaire néerlandais. Certaines expressions ne sont pas utilisées en français ou ont un sens différent.
NL / MOTS AYANT L’AIR FRANÇAIS
Le néerlandais a une particularité qui est d’avoir adopté des mots qui ont « un petit air français » mais n’existent pas dans cette langue…
NL / MOTS FRANÇAIS QUI ONT CHANGÉ DE SENS
Mots français qui ont changé de sens en néerlandais…
NL / SYNONYMES AVEC UNE DOUBLE ORIGINE
Souvent le néerlandais offre deux (ou plusieurs) mots d’origine différente pour exprimer le même concept. Cette richesse permet de nuancer le discours selon les circonstances….
NL / VERBES SANS EXISTENCE PROPRE
Le néerlandais a des verbes avec un ou plusieurs préfixes mais qui n’existent pas seuls.
NL / Mots d’origine latine improbable
Mots néerlandais d’origine latine improbable…
NL / MOTS D’ORIGINE OU DE CONSONNANCE FRANCAISE
Mots néerlandais ayant le même sens qu’en français et une orthographe
identique sauf les accents et trémas.
Mots néerlandais ayant le même sens qu’en français et une orthographe
différente….
NL / VERBES AVEC PREFIXES
Triés par ordre des préfixes…
NL / VERBES AVEC PREFIXES
Triés par ordre des verbes…
NL-DE / Verbes en eren ou en ieren
Les deux langues emploient certains verbes français en er qui reçoivent une terminaison eren en néerlandais et ieren en allemand. L’exercice montre les deux listes en parallèle. Deux questions sans réponses :
1 Pourquoi les deux listes ne sont elles pas identiques ?
2 Dans les deux langues, le participe passé est formé avec un préfixe ge. Pour ces verbes « étrangers », le ge est utilisé en néerlandais mais pas en allemand ???
FR-IT-ES-… / Noms de plats
Quelques plats typiques en différentes langues…
FR-EN-ES-NL / EXPRESSIONS FRANCAISES ET EQUIVALENTS DANS D’AUTRES LANGUES
L’objectif de cet exercice est de comparer des expressions courantes dans plusieurs langues.
J’avais été frappé en Hollande d’entendre souvent l’expression « il y a de l’eau devant la proue » pour dire qu’il y avait du pain sur la planche. J’ai donc voulu avoir une vue plus générale du sujet…
ES-IT / FAUX AMIS
Liste de mots espagnols et italiens qui se ressemblent fort mais n’ont pas le même sens avec les traductions françaises.
NL-EN / MOTS AVEC LA MEME ORIGINE ET LE MEME SENS
Les origines sont essentiellement Germaniques (G), pafois du français (F) ou de l’ancien français (AF) ou Scandinave (SC).
NL-DE / MOTS TRES DIFFERENTS
Ces deux langues ont beaucoup d’éléments communs mais pas tous.
Voici une liste de mots ayant le même sens mais très différents.
Une traduction française aurait peut être été utile
FR-DE / MOTS ALLEMANDS D’ORIGINE OU DE CONSONNANCE FRANCAISE
Mots allemands ayant le même sens qu’en français et une orthographe
identique sauf les accents et trémas, mots allemands ayant le même sens qu’en français et une orthographe différente mais facile à comprendre, “faux amis”, mots qui pourraient être français mais n’existent pas….
FR-ES / VERBES PROCHES – TRADUCTIONS DIFFERENTES
Verbes proches qui ont une traduction différente.
FR-EN / MOTS SIMILAIRES MAIS DIFFERENTS
L’anglais et le français ont beaucoup de mots très proches, parfois
identiques parfois avec une certaine différence d’orthographe. Souvent
ces mots ont le même sens mais il arrive que les sens varient, parfois complètement parfois à cause d’une nuance due à une évolution différente.